La nueva consejera de Cultura, Política Lingüística y Deportes, Vanessa Gutiérrez, en la Junta General. EFE/JL Cereijido.

Gutiérrez debuta en la Junta reclamando respeto para el asturiano “por ética”

Oviedo (EFE).- La nueva consejera de Cultura, Política Lingüística y Deportes del Gobierno regional, Vanessa Gutiérrez, ha reclamado este martes, en su primera intervención en el parlamento asturiano desde que accedió al cargo el pasado domingo, respeto por el asturiano tanto por una cuestión ética como para dar cumplimiento al ordenamiento jurídico que ampara su difusión.

Gutiérrez se ha expresado así en su respuesta a una pregunta del diputado de Vox Javier Jové que, ante la conmemoración mañana, miércoles, del Día Internacional de la Lengua Materna, había pedido saber cuál es, a juicio del Gobierno, la lengua materna de los asturianos dado que ninguna parte de la programación programada por su Consejería ni los materiales editados para esa jornada utilizan el español.

La consejera ha incidido en que la definición de lengua materna alude a la que se aprende en la infancia y sirve como herramienta natural de pensamiento y comunicación con la mayor espontaneidad y fluidez y que cada individuo siente como propia y se identifica con ella y ha advertido de que, en el caso del gallego-asturiano, la última encuesta de la Academia de la Llingua señalaba que el 41 % de los hablantes de la comarca noroccidental considera así a la fala.

En su réplica, Gutiérrez ha admitido que “nadie puede arrogarse el derecho a decir cual es la lengua materna de las personas” y que cada una debe definir cuál es la de su infancia o la que le transmitieron sus padres a la vez que he pedido, en el caso del asturiano, poner en valor dado que conforma la identidad y la cultura de la región y sirve para conectar a sus ciudadanos con su historia.

Para el diputado de Vox, la respuesta obvia a su pregunta sobre la lengua materna de los asturianos es que es el español, “y no esa farsa de la llingua que quieren hacer pasar la lengua que hablaban Adán y Eva y que acabará con el tesoro de los bables”, aunque se utilice cruzada de modismos, expresiones locales o variedades dialectales.

“Intentan que los niños crean que su lengua materna, la que ellos, sus padres y sus abuelos hablan -prosiguió Javier Jové-, no es la que debiera ser, no es la correcta. Que hablan una lengua impuesta o extraña, tratando de provocar una desafección afectiva y emocional consigo mismos y sus antepasados, para empujarles abandonarla y entregarse a la farsa histórico-lingüística que es la Llingua”.

“Los niños ya saben que hay otras lenguas a parte de la suya, pero lo que ustedes buscan es que los niños asturianos abominen de la suya: el español”, ha subrayado tras cuestionar que el Gobierno intente hacer creer a las generaciones más jóvenes que la lengua que hablan junto a sus padres y sus abuelos “no es la que debería ser, no es la correcta” y traten de provocar contra ella “una desafección afectiva y emocional” para entregarse “a la farsa histórico-lingüística que es la llingua”. EFE